Hebreeuws is een gemeenschappelijke taal voor alle Joden; het is de belangrijkste taal voor Joden. Het Hebreeuws wordt gesproken in Israël en in veel steden in Amerika. Als je deze taal wilt leren, ben je klaar voor een uitdaging. Dit artikel zal je helpen met die uitdaging.

Stappen

  1. 1 Weet dat je de vier aspecten van een taal moet leren om vloeiend te kunnen zijn:
    • Lezing. Lezen is een belangrijk aspect van vloeiendheid, aangezien lezen het vocabulaire helpt verbeteren, en je hebt waarschijnlijk een zeer beperkte woordenschat als je niet kunt lezen. Met lezen kunt u ook internet gebruiken, kranten lezen, e-mail lezen, e-mail lezen en boeken lezen.
    • Schrijven. Schrijven is nog een ander belangrijk aspect van vloeiendheid. Als je niet kunt schrijven, kun je internet niet gebruiken, geen papieren schrijven, e-mail schrijven en alles schrijven wat je ooit zou moeten schrijven.
    • Luisteren. Als je het Hebreeuws niet begrijpt, waar zou je dan zijn? Zeker niet in Israël. Luisteren is een heel belangrijk aspect van vloeiendheid, want als je niet kunt luisteren en begrijpen, dan ken je het Hebreeuws gewoon niet.
    • Spreken. In tegenstelling tot wat veel mensen denken, doet alleen het kunnen spreken en luisteren niet maak je vloeiend. Spreken is het meest elementaire deel van vloeiendheid, want als je niet kunt spreken, dan kun je niet communiceren in de taal, en dus wordt het doel van de taal vernietigd.
  2. 2 Leer Hebreeuws te lezen. Als je je vocabulaire voldoende wilt kunnen verbeteren om als een native speaker te klinken, en als je internet wilt gebruiken, moet je weten hoe je moet lezen. Lezen is vrij eenvoudig; het kost veel minder tijd dan te leren praten en luisteren. Maar om het Hebreeuws te leren kennen, moet je de letters en klinkers weten.
      • א Aleph. Dit is mogelijk de gemakkelijkste letter van het Hebreeuwse alfabet om te leren. Dit komt omdat het geen geluid heeft! Om er een geluid van te maken, moet je er een klinker bij doen. Het zal vaak aan het einde van een woord te vinden zijn en maakt geen geluid. Zie het als de letter "E" in het Engelse alfabet; het is aan het einde van veel woorden, maar het is stil.
      • Weddenschap (בּ) en dierenarts (ב). Hoewel deze letters anders lijken vanwege hun twee verschillende geluiden, worden ze eigenlijk beschouwd als dezelfde letter. Inzetten heeft de dageh of punt en Vet doet dat niet. (Denk eraan, je zet geld - de dagesh of stip - in een bank, niet in een vank.) Weddenschap maakt het "B" -geluid, maar heeft eigenlijk geen uitspraak totdat een klinker is toegevoegd. Dierenarts maakt het "V" -geluid, maar heeft een klinker nodig om daadwerkelijk gelezen te worden.
      • ג Gimmel. Omdat Bet en Vet in essentie dezelfde letter zijn, is dit de derde letter in het Hebreeuwse Alephbet. Het heeft het "G" -geluid, zoals "gate". Het heeft echter nooit het "G" -geluid zoals in "giraffe". Houd dit in gedachten terwijl je het in een woord uitspreekt. Hoewel, een gimmel met een flick of apostrof (') is een' giraf 'gimmel.
      • ד Dalet. Omdat het gemakkelijk te raden is, maakt Dalet het "D" -geluid. Net als alle andere letters in de Alephbet, moet een klinker worden toegevoegd om een ​​uitspraak te hebben.
      • ה Hé. Hé maakt het "H" -geluid, zoals in de "H" in "Hé". Het maakt nooit het "CH" -geluid als in "chewy" en wordt vaak aan het einde van een woord als een einde weergegeven, net als hoe Aleph soms aan het einde van een woord wordt toegevoegd.
      • ו Vav. Vav maakt hetzelfde geluid als de Vet, maar is een andere letter. Het kan ook een oo-geluid hebben zoals in een lepel.
      • ז Zayin. Deze letter wordt uitgesproken als de "Z" in "gek".[1]
      • ח Chet. Chet is een van de meer bekende letters in het Hebreeuws. Het klinkt bijna alsof je iets in je keel hacken, of gorgelen zonder water. Als die voorbeelden je nog steeds niet helpen de Chet te horen, probeer dan grommend achter in je keel. Het is een zachtere versie van het geluid dat je daarvan krijgt. Onthoud dat Chet nooit het "CH" -geluid maakt zoals in "chewy".
      • ט Tet. Tet maakt het "T" -geluid zoals in "tango". Het kan nooit het "TH" -geluid maken zoals in "struikgewas".
      • י Yod. Deze letter klinkt als de "Y" in "u". Soms wordt het verzacht in het geluid van "EE", zoals in "Grieks". Meestal wanneer deze letter in het midden van een woord staat, wordt deze meer uitgesproken als "EE" dan als "Y".
      • Kaf (כּ), Chaf (כ), Kaf Sofit (ךּ) en Chaf Sofit (ך). Dit is een van de meer verwarrende letters. Hoewel het vier verschillende letters kan lijken, is het allemaal in feite dezelfde letter. Kaf en kaf sofit hebben de dagesh of dot terwijl chaf en chaf sofit dat niet doen. (Vergeet niet om de Kitty wat voedsel te geven - de dagesh of stip.) Chaf wordt net als Chet uitgesproken en Kaf wordt uitgesproken als de "C" in "koe". Chaf Sofit wordt op dezelfde manier uitgesproken als Chaf, maar komt aan het einde van een woord. Kaf Sofit wordt uitgesproken als Kaf, maar is ook pas aan het einde van een woord. Kaf sofit wordt ook zelden gebruikt in het Modern Hebreeuws. Hoewel het eerst verwarrend lijkt, blijf gewoon oefenen. Het zal allemaal zo duidelijk worden als je eerste alfabet na wat oefening.
      • ל Lamed. Lamed maakt het "L" -geluid, zoals in "bliksem".
      • Mem (מ) en Mem Sofit (ם). Nogmaals, dit zijn eigenlijk dezelfde letters, maar ze hebben een andere versie aan het einde van een woord. Ze maken het "M" -geluid, zoals in "Mike". Mem Sofit lijkt op Mem, alleen is het onderaan gesloten en ziet het er boxy uit.
      • Nun (נ) en Nun Sofit (ן). Nun and Nun Sofit worden uitgesproken als de "N" in "November". Je zult Nun alleen in het begin of in het midden van een woord vinden, en je zult Nun Sofit pas aan het einde vinden.
      • ס Samech. Samech maakt het "S" -geluid in "sierra". Het "SH" -geluid maakt echter nooit "schipbreuk".
      • ע Ayin. Dit is een van de moeilijker te vertalen Hebreeuwse letters voor niet-autochtonen, aangezien Latijnse en Germaanse talen dit niet hebben. Het wordt in verschillende gebieden anders uitgesproken om de uitspraak te vergemakkelijken. Technisch gezien is het een 'stemhebbende faryngale approximant / fricatief' en heeft het equivalenten in andere Semitische talen, zoals het Arabisch en het Syrisch. Over het algemeen behandelen niet-inboorlingen (en zelfs vele inheemse Israëliërs) het als een alef, dat wil zeggen, ze spreken het niet uit, alleen de klinker eronder. Als je de ayin wilt uitspreken, maar de stemhebbende pharyngeal approximant / fricative niet helemaal kunt krijgen, probeer het uit te spreken zoals de "ng" in "singing" of de "nk" in "sink". Joden in verschillende delen van de diaspora spreken de ayin op deze manier uit. Maar het is volkomen acceptabel om het stil te laten. [2]
      • Pey (פּ), Fey (פ), Pey Sofit (ףּ) en Fey Sofit (ף) Pey en pey sofit hebben de dagesh of stip terwijl fey en fey sofit dat niet doen. (Vergeet niet om te betalen of een munt te plaatsen - de dageh of stip - in de machine.) Pey wordt uitgesproken als de "P" in "papa", en Fey wordt uitgesproken als de "F" in "foxtrot". Fey Sofit is een andere versie met dezelfde uitspraak als Fey, maar het komt aan het einde van een woord. Pey Sofit heeft ook dezelfde uitspraak van de andere versie, maar komt pas aan het einde van een woord.
      • Tsadie (צ) en Tsadie Sofit (ץ) (Uitgesproken Tsadi, heel vaak Tsadik uitgesproken - als een fout). Tsadie en Tsadie Sofit worden uitgesproken als de "zz" in "pizza". Tsadie Sofit is hetzelfde als Tsadie, maar het komt pas aan het einde van een woord. Het wordt ook uitgesproken als 'tz' en als je er een flick of apostrof (') naast zet, is het CH, net als chocolade. [3]
      • ק Qof. Qof maakt het "K" -geluid, zoals in "kilo". Het kan ook worden uitgesproken als een "Q" -geluid, maar het "K" -geluid komt vaker voor.
      • ר Resh. Deze letter maakt het "R" -geluid, zoals in "roger". Veel Israëli's spreken dit uit als een Franse of Duitse "r" of de Spaanse "r" (niet de "rr") in plaats van een Engelse "r."
      • Shin (שׁ) en Sin (שׂ). Shin en Sin hebben maar één verschil: Shin heeft een punt over de regel het verst naar rechts, en Sin heeft een punt over de lijn die het verst links ligt. (Als je naar hen kijkt als stokfiguren waarbij de punt het hoofd is, ziet het scheen zeemeermin en de zonde lijkt op een persoon die een vrije val maakt zonder een parachute die stom is.) Scheen wordt uitgesproken als "SH", zoals in "Schudden". Zonde maakt het "S" -geluid, zoals Samech en Tsadie.
      • ת Tav. Tav heeft hetzelfde geluid als Tet; zoals de "T" in "tango".
    • Leer de klinkers te lezen. In tegenstelling tot de meeste talen, hebben Hebreeuwse letters dat niet klinker geluiden maken.
      • אֵ Patach. Patach is eigenlijk een regel om onder elke letter te plaatsen, wat die letter wordt met het "AH" -geluid erna, zoals in "aqua". Patach wordt als een korte klinker beschouwd.
      • אָ Kamatz. Kamatz maakt hetzelfde geluid als Patach en ziet er bijna precies zo uit. Het enige verschil is dat het een kleine lijn in het midden heeft. Kamatz wordt als een lange klinker beschouwd.
      • וֹ Cholam Malei. Cholam Malei is eigenlijk de letter Vav met een punt erover. Dit creëert het "OH" -geluid, zoals in "doe". Dit creëert echter niet het "VO" -geluid, omdat de v verloren gaat wanneer de punt wordt toegevoegd. Cholam Malei wordt als een lange klinker beschouwd.
      • בֹּ Cholam Chaser. Deze klinker kan niet alle medeklinkers overslaan, en daarom is er ook Cholam Malei. Als deze kleine stip (of een beetje naar links, maar nog steeds bovenop) van een medeklinker voorbij is, krijgt de medeklinker het "OH" -geluid, Daarnaast om zijn medeklinker geluid. Cholam Chaser wordt als een lange klinker beschouwd.
      • אֶ Segol. Segol is drie punten onder een letter die een driehoeksvorm vormen. Deze drie stippen voegen het "EH" -geluid toe als in "echo" aan de medeklinker. Als u dit bijvoorbeeld toevoegt aan Bet, maakt u het "beh" -geluid. Segol wordt als een korte klinker beschouwd.
      • בֵּ Tzeirei. Tzeirei is twee punten onder een letter, waardoor een horizontale lijn ontstaat (niet te verwarren met sh'va, waardoor een verticale lijn ontstaat). Dit voegt het "EH" -geluid toe aan een medeklinker, net als Segol. Bijvoorbeeld, het toevoegen van deze klinker aan Vet zou het "veh" geluid creëren. Tzeirei wordt als een lange klinker beschouwd.
      • Van Sh'va. Sh'va voegt het "UH" -geluid toe aan een medeklinker. Het heeft ook twee punten, maar ze maken een verticale lijn in plaats van een horizontale lijn. Het toevoegen van Mem zou "muh" maken. Sh'va kan er ook voor zorgen dat de medeklinker ingekort wordt, zodat het lijkt alsof het een snel klinkend geluid heeft of helemaal geen klinker, net alsof iemand iets begon uit te brengen, maar besefte dat hij een fout maakte en plotseling stopte. Een voorbeeld zou de sh'va zijn onder de weddenschap in het Hebreeuwse woord voor "in de hand" בְיַד. Het zou uitgesproken worden als biyad of b'yad.
      • וּ Shuruk. Deze klinker creëert het "U" -geluid, zoals in "blauw". Het maakt nooit het "UH" geluid, wat Sh'va doet. Deze klinker kan alleen aan Vav worden toegevoegd, die zijn v in het proces verliest. Shuruk wordt als een lange klinker beschouwd.
      • אֻ Kubutz. Kubutz is drie stippen die onder elke medeklinker horizontaal staan, naar rechts. Het creëert het "OO" -geluid, zoals "eten" of "shoo". Dit toevoegen aan Bet zou "boe" maken. Kubutz wordt als een korte klinker beschouwd.
      • אֲ Chataf Patach, Chataf Segol en Chataf Kamatz. Chataf is twee stippen die een verticale lijn creëren, maar het wordt toegevoegd aan Patach, Segol of Kamatz om de klinker in te korten. Zie het als een staccato in de muziek, die de toon verkort. Deze klinkers worden daarom als verminderd beschouwd.
      • נִ Chirik. Chirik maakt het "ee" -geluid, zoals in "Grieks" of "ik". Het is een punt onder elke medeklinker. Chirik maakt bijvoorbeeld onder Bet "bij". Chirik wordt beschouwd als een lange klinker.
      • רָ Kamatz Katan. Deze klinker lijkt op Kamatz, alleen de tweede regel maakt geen verbinding met de buik. Kamatz Katan maakt het "O" -geluid, zoals "flow".
  3. 3 Leer om in het Hebreeuws te schrijven. Voor dit aspect van het Hebreeuws zul je moeten weten hoe je de letters en klinkers schrijft zoals je dat bij het lezen doet. Maar je zult niet alleen moeten weten hoe je de letters moet herkennen, je moet ook precies weten hoe je ze moet schrijven.
    • Oefen het schrijven van basiszinnen en -zinnen ten minste 30 minuten per dag, elke dag van de week (tenzij u niet schrijft op Sjabbat omdat u waarschijnlijk Joods bent als u dit artikel aan het lezen bent).
    • Koop activiteitenboeken die leren hoe te lezen en te schrijven in het Hebreeuws bedoeld voor kinderen, omdat ze je leren hoe je vrij snel kunt lezen en schrijven.
  4. 4 Leer Hebreeuws te spreken. Hebreeuws leren spreken, zal je ook leren hoe je het Hebreeuws moet begrijpen. Je moet zetten veel van werk in dit aspect van de taal, aangezien dit het moeilijkste onderdeel is van het leren van een taal. Je zult grammatica moeten studeren en enkele duizenden woorden kennen om dit aspect van de Hebreeuwse taal onder de knie te krijgen.
    • Studie uitspraak. Wil je als een inboorling klinken? Als dat zo is, moet je de uitspraak leren. Zelfs als je niet als een native wilt klinken, moet je de uitspraak uiteindelijk wel leren. Wanneer je een nieuw Hebreeuws woord leert, bestudeer dan de uitspraak en lettergrepen van het woord, totdat je het woord gemakkelijk kunt uitspreken.
    • Grammatica bestuderen. Grammatica is erg belangrijk, zodat mensen je kunnen begrijpen, en zodat je niet belachelijk klinken. Maar wees niet bang om grammaticale fouten te maken. Uiteindelijk leer je de grammatica redelijk snel.
    • Bestudeer woordenschat. Woordenschat is erg belangrijk om te communiceren in de eerste plaats. 1.000-2.000 woorden zijn genoeg om een ​​fatsoenlijk, niet-politiek gerelateerd gesprek te voeren. Probeer flash-kaarten te gebruiken. Zet een Hebreeuws woord op de voorkant en zet het Engelse woord (of wat je moedertaal ook is) op de achterkant. Zorg ervoor dat je niet alleen leert wat het Engelse woord is voor het Hebreeuwse woord, maar dat je ook moet leren wat het Hebreeuwse woord is voor het Engelse woord, omdat je het Hebreeuwse woord gemakkelijk in een gesprek als deze kunt gebruiken.
      • Als je tenminste 600 Hebreeuwse woorden kent, en je begrijpt de grammatica redelijk goed, dan is het nu de tijd om een ​​aanzienlijke hoeveelheid tijd in Israël door te brengen. Je zult niet leren spreken als een inboorling tot je Israel bezoekt. Je leert alle woordenschat die je nodig hebt om vrijwel elk gesprek te voeren, en je zult wat jargon-termen leren. Het gebruik van de taal zorgt er ook voor dat de woorden die u kent, gemakkelijker te onthouden zijn. Veel mensen die geïnteresseerd zijn in het leren van Hebreeuws, schrijven zich in tijdens hun verblijf in Israël in een ulpan, een school voor intensieve Hebreeuwse studies. Ulpan-programma's variëren van een paar weken tot meer dan een jaar, afhankelijk van hoe goed je Hebreeuws wilt leren.
  5. 5 Leer het Hebreeuws te begrijpen. Het grootste deel van het begrip zal worden aangepakt door het Hebreeuws te leren spreken, maar veel mensen hebben moeite het Hebreeuws te begrijpen wanneer het zeer snel wordt gesproken. Om dit te voorkomen, luister je veel naar de Israëlische radio en spreek je zo vaak mogelijk met moedertaalsprekers. Lees ook boeken lezen en bekijk de Israëlische televisie. Na een paar maanden hiervan zult u waarschijnlijk het meeste van de "snelle praatjes" die u hoort begrijpen.