Hiërogliefen werden door de oude Egyptenaren ontwikkeld als een manier om het schrijven in hun kunstwerken te integreren. In plaats van letters, zoals we in het moderne Engels zien, gebruikten oude Egyptenaren symbolen. Deze symbolen of hiërogliefen (of kortweg glyphs) kunnen meer dan één betekenis hebben, afhankelijk van hoe ze zijn geschreven. De onderstaande stappen helpen je de basisprincipes van Egyptische hiërogliefen te begrijpen en kunnen worden gebruikt als startpunt voor verdere educatie over het onderwerp.

Methode één van de drie:
Het oude Egyptische alfabet leren

  1. 1 Zorg voor een visuele kaart van het Egyptische hiërogliefenalfabet. Omdat hiërogliefen afbeeldingen zijn en geen letters, zoals we in het moderne Engels gebruiken, is het nogal moeilijk om te beschrijven hoe je ze moet lezen als je ze niet visueel kunt zien. Start uw leerproces door een visuele alfabetkaart op internet te verkrijgen. Print de kaart uit en bewaar deze tijdens het leren.[1]
    • De volgende lijst met URL's biedt allemaal visuele grafieken van de Egyptische hiërogliefen die in het Engelse alfabet zijn vertaald:
      • http://www.egyptianhieroglyphs.net/egyptian-hieroglyphs/lesson-1/
      • http://www.ancientscripts.com/egyptian.html
      • https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Egyptian_hieroglyphs_by_alphabetization
    • De glyphs in deze alfabet-diagrammen worden ook 'unilateraal' genoemd omdat de meeste maar één symbool hebben.
  2. 2 Leer hoe u de hiërogliefen uitspreekt. Hoewel sommige glyphs kunnen worden vertaald in een letter van het Engelse alfabet, klinken ze niet allemaal hetzelfde als de Engelse letter. De URL waar u het glyph-alfabet hebt verkregen, moet ook een diagram bevatten waarin staat hoe de uitspraak van elke glyph klinkt. Druk deze kaart ook af en bewaar hem als referentie.[2]
    • De vogelachtige hiëroglief vertaalt zich bijvoorbeeld naar wat lijkt op een drie, '3', maar wordt uitgesproken als 'ah.'
    • Technisch gesproken zijn de uitspraken een gok van Egyptologen. Omdat de Egyptische hiërogliefen een dode taal zijn, is er niemand in de buurt om te demonstreren hoe de geluiden worden uitgesproken. In plaats daarvan moesten Egyptologen gissingen doen op basis van een latere vorm van de Egyptische taal die Koptisch wordt genoemd.
  3. 3 Leer het verschil tussen een ideogram en een fonogram. Egyptische hiërogliefen hebben twee hoofdtypen: ideogrammen en fonogrammen. Ideogrammen waren tekeningen die het object waarover werd geschreven direct weergeven. Fonogrammen waren tekeningen die geluiden weergaven. Omdat de oude Egyptenaren geen klinkers hebben geschreven, vertegenwoordigen fonogrammen meestal consonante klanken.[3][4]
    • Fonogrammen kunnen één geluid of meerdere geluiden vertegenwoordigen. Raadpleeg het glyph-alfabet dat u hebt gedownload voor specifieke voorbeelden.
    • Ideogrammen kunnen, naast een letterlijke vertaling (bijvoorbeeld een glyph dat een paar benen is, beweging of lopen betekenen), ook een niet-zo-letterlijke vertaling hebben (bijv. Dezelfde beenglyph in combinatie met andere glyphs zou eigenlijk kunnen verwijzen naar routebeschrijving).
    • Egyptische hiërogliefen werden normaal gecreëerd met fonogrammen aan het begin van een woord en ideogrammen aan het einde van een woord. In dit geval wordt de hiëroglief ook als een bepalend aangeduid.
  4. 4 Maak je eigen zinnen met hiërogliefen. Hiërogliefen vertegenwoordigen geluiden, geen letters. Als zodanig zijn er geen hiërogliefen die zwijgen alsof er in het Engels woorden zijn die stil zijn. Om een ​​woord met hiërogliefen te spellen, moet je er zeker van zijn dat elk geluid in het woord wordt gerepresenteerd door een glyph.[5]
    • Het woord 'vracht' wordt bijvoorbeeld gespeld met zeven letters, maar bevat slechts vier geluiden. De geluiden zijn 'f,' r, 'long a' en 't.' Daarom, om het woord vracht met hiërogliefen te spellen, moet u de glyphs gebruiken voor elk van de vier geluiden. In dit geval zou het de gehoornde adder zijn plus een leeuw die naast een arm plus een broodbrood ligt.
    • Niet alle geluiden die in de Engelse taal worden gevonden, hebben een geassocieerd geluid (en dus glyph) in het oude Egypte.
    • Omdat veel klinkers stil zijn in de Engelse taal, worden ze niet gebruikt bij het spellen van een woord in het oud-Egyptisch. Dit betekent dat het moeilijk kan zijn om te ontcijferen welk woord wordt gespeld omdat er meer dan één mogelijke vertaling zou kunnen zijn. Dit is waar determinatieven binnenkomen. Gebruik een bepalende glyph na het spellen van een woord in hiërogliefen om het woord goed te kunnen beschrijven.

Methode twee van drie:
Oude Egyptische hiërogliefen lezen

  1. 1 Bepaal in welke richting hiërogliefen moeten worden gelezen. Hiërogliefen kunnen feitelijk in bijna elke richting worden gelezen: van links naar rechts, van rechts naar links en van boven naar beneden. Als u wilt bepalen hoe u een specifieke reeks glyphs leest, begint u met het lokaliseren van een glyph met een kop. Als het hoofd naar links is gericht, begint u met lezen vanaf de linkerkant en werkt u helemaal naar het hoofd. Als het hoofd naar rechts is gericht, begin je met lezen vanaf rechts en werk je je weg naar het hoofd.[6]
    • Als de glyphs in verticale kolommen verschijnen, begin dan altijd bovenaan en werk naar beneden. U moet echter nog steeds bepalen of u van rechts naar links of van links naar rechts leest.
    • Houd er rekening mee dat sommige glyphs kunnen worden gegroepeerd om ruimte te besparen. Hoge glyphs worden meestal op zichzelf getekend, terwijl korte glyphs op elkaar kunnen worden gestapeld. Dit betekent dat een regel hiërogliefen je zowel horizontaal als verticaal moet laten lezen.
  2. 2 Ontcijfering van oude Egyptische hiërogliefen. Hiërogliefen hebben twee soorten zelfstandige naamwoorden, geslachtelijke zelfstandige naamwoorden (mannelijk versus vrouwelijk) en kwantitatieve zelfstandige naamwoorden (enkelvoud, meervoud of dubbel).[7]
    • In de meeste, maar niet alle gevallen, als een zelfstandig naamwoord wordt gevolgd door de glyph van broodbrood, geeft dit aan dat het woord vrouwelijk is. Als het zelfstandig naamwoord geen glyph van broodbrood heeft, is het waarschijnlijk mannelijk.
    • Een zelfstandig naamwoord dat meervoudig is, kan worden gerepresenteerd door de kwartelkuiken glyph of de touwkrul glyph.Bijvoorbeeld, de glyph bevat water en een man betekent 'broer' (enkelvoud). Dezelfde glyph met een kwartel chick inbegrepen betekent 'broers'.
    • Een zelfstandig naamwoord dat dual is, kan worden weergegeven door twee schuine strepen achterwaarts. Bijvoorbeeld, het glyph-bevattende water, een touwkrul, twee achterwaartse slashes en twee mannen betekent 'de twee broers'.
    • Soms bevatten dubbele en meervoudige zelfstandige naamwoorden deze extra glyphs niet, maar verticale lijnen of meerdere glyphs van hetzelfde type geven aan naar hoeveel van die items wordt verwezen.
  3. 3 Leer oude Egyptische hiëroglifische suffix-voornaamwoorden. Een voornaamwoord is een substituut voor een zelfstandig naamwoord en wordt normaal gesproken gebruikt nadat het zelfstandig naamwoord (ook bekend als het antecedent) voor het eerst wordt gebruikt. Bijvoorbeeld, in de zin 'Bob struikelde toen hij de trap opliep', '' Bob 'is het zelfstandig naamwoord en' hij 'is het voornaamwoord. In het Oud-Egyptische bestaan ​​er ook voornaamwoorden, maar deze volgen mogelijk niet altijd een antecedent.[8]
    • Suffix-voornaamwoorden moeten worden toegevoegd aan zelfstandige naamwoorden, werkwoorden of voorzetsels, het zijn geen afzonderlijke woorden. Ze zijn de meest voorkomende voornaamwoorden in het oude Egypte.
    • Mijn, ik en ik worden vertegenwoordigd door een persoon glyph of een rietblaadje glyph.
    • Jij en jouw wordt vertegenwoordigd door een mand met handle glyph wanneer het verwijst naar een mannelijk enkelvoudig zelfstandig naamwoord. En wordt voorgesteld door een glyph of tethering rope glyph van het broodbroodje wanneer het verwijst naar een enkelvoudig vrouwelijk zelfstandig naamwoord.
    • Hij, zijn, het en zijn worden vertegenwoordigd door een gehoornde adder glyph wanneer het verwijst naar een mannelijk enkelvoudig zelfstandig naamwoord. En wordt weergegeven door een gevouwen doek glyph wanneer het verwijst naar een enkelvoudig vrouwelijk zelfstandig naamwoord.
    • Ons, wij en wij worden voorgesteld door de waterglyph bovenop drie verticale lijnen.
    • Uw en u (de meervoudsversies) worden vertegenwoordigd door ofwel de broodbrood-glyph of de tethering-touw-glyph bovenop de water-glyph en drie verticale lijnen.
    • Hun, zij, en ze worden vertegenwoordigd door een gevouwen doek glyph of een deurgrendel glyph plus de water glyph en drie verticale lijnen.
  4. 4 Grijp het idee van oude Egyptische hiëroglyfische voorzetsels. Voorzetsels zijn woorden als onder, naast, bovenaan, dichtbij, tussen, tot, enz. Die andere woorden in een zin zinvol maken in termen van tijd en ruimte. In de zin 'de kat lag onder de tafel' bijvoorbeeld, is het woord 'onder' het voorzetsel.[9]
    • De uil glyph is een van de meest veelzijdige voorzetsels in het oude Egypte. Meestal vertaalt het zich naar 'in' maar kan ook 'voor, tijdens, van, met en door' betekenen.
    • De mond glyph is een ander veelzijdig voorzetsel dat kan betekenen 'tegen, met betrekking tot, en om te', afhankelijk van de context van de zin waar deze is ingesloten.
    • Voorzetsels kunnen ook worden gecombineerd met zelfstandige naamwoorden om een ​​samengesteld voorzetsel te maken.
  5. 5 Begrijp oude Egyptische hiërogliefende bijvoeglijke naamwoorden. Bijvoeglijke naamwoorden zijn woorden die zelfstandige naamwoorden beschrijven. In de zin 'de roze paraplu' bijvoorbeeld, is het woord 'roze' het adjectief, omdat het het zelfstandig naamwoord 'paraplu' beschrijft. In het oude Egypte kunnen bijvoeglijke naamwoorden worden gebruikt als zowel modifiers van zelfstandige naamwoorden als als zelfstandige naamwoorden zelf.[10]
    • Bijvoeglijke naamwoorden die als modifiers worden gebruikt, volgen altijd de zin van het zelfstandig naamwoord, het voornaamwoord of het zelfstandig naamwoord dat ze wijzigen. Deze soorten bijvoeglijke naamwoorden hebben ook hetzelfde geslacht en pluraliteit als het zelfstandig naamwoord.
    • Bijvoeglijke naamwoorden die worden gebruikt als zelfstandige naamwoorden hebben dezelfde regels als zelfstandige naamwoorden in termen van vrouwelijk versus mannelijk en enkelvoud versus meervoud versus dubbel.

Methode drie van drie:
Hulp krijgen bij het leren van Egyptische hiërogliefen

  1. 1 Koop een boek over het lezen van hiërogliefen. Een van de meest aanbevolen boeken die je kunt leren Egyptische hiërogliefen te lezen is Hoe Egyptische hiërogliefen te lezen: een stap-voor-stap handleiding om jezelf te leren door Mark Collier en Bill Manley. De meest recente versie is in 2003 gepubliceerd en is verkrijgbaar bij verschillende online boekwinkels.[11]
    • Als je naar een online boekhandelaar gaat (bijvoorbeeld Amazon, Book Depository, etc.) en zoekt naar 'Egyptische hiërogliefen', krijg je een groot aantal opties te zien.
    • Lees de recensies op de website van een boekhandelaar of op Goodreads door om te bepalen welk boek aan uw specifieke behoeften voldoet.
    • Zorg ervoor dat het boek kan worden teruggestuurd of probeer een kijkje te nemen in het boek voordat je het koopt, voor het geval het niet is wat je wilde.
  2. 2 Download een iPhone / iPad-app. De Apple Store heeft een aantal Egyptisch-gerelateerde apps die kunnen worden gedownload naar een iPhone of een iPad. Eén specifieke app, genaamd Egyptische hiërogliefen, is speciaal ontworpen om de gebruiker te leren glyphs te lezen. Dezelfde ontwikkelaar heeft ook een app waarmee een QWERTY-toetsenbord kan worden omgezet in een Egyptisch hiërogliefentoetsenbord.[12]
    • De meeste van deze zijn betaalde apps, maar de kosten zijn redelijk laag.
    • Houd er rekening mee dat deze apps een behoorlijke variëteit aan glyphs hebben om van te leren, maar niet volledig zijn.
  3. 3 Volg de activiteitenwebsite van het Royal Ontario Museum. De ROM-website (https://www.rom.on.ca/en/learn/activities/classroom/write-your-name-in-egyptian-hieroglyphs) bevat stapsgewijze instructies voor het schrijven van uw naam in Egyptische hiërogliefen. De website bevat alle informatie die nodig is om deze eenvoudige taak te voltooien, maar gaat niet in detail over ingewikkeldere hiërogliefen.
    • De ROM heeft ook een uitgebreide oude Egyptische galerij met een aantal artefacten te zien. Het kan de moeite waard zijn om te bezoeken (als je in de buurt bent) om een ​​idee te krijgen van hoe echte hiërogliefen er uit zagen in steen en andere materialen.
  4. 4 Installeer de JSesh-editor op uw computer. JSesh is een open source oude Egyptische hiërogliefene redacteur die gratis te downloaden is van de website van het programma op http://jsesh.qenherkhopeshef.org.
    • De website bevat ook complete documentatie en tutorials over het gebruik van de software.
    • Technisch gezien is JSesh ontworpen voor mensen die al iets over hiërogliefen weten, maar kan nog steeds een handig hulpmiddel zijn terwijl je aan het leren bent of als je jezelf uitdagen wilt.
  5. 5 Studie Egyptologie. Er zijn veel cursussen in de klas en online beschikbaar over onderwerpen gerelateerd aan het Oude Egypte en Egyptologie. Bijvoorbeeld:
    • De University of Cambridge heeft een workshop genaamd Leer om oude Egyptische hiërogliefen te lezen. Als u niet in staat bent om de cursus persoonlijk bij te wonen, downloadt u de syllabus in PDF-formaat. De syllabus bevat een aantal andere nuttige bronnen die u mogelijk handig vindt.[13]
    • Coursera heeft een online cursus genaamd Ancient Egypt: Een geschiedenis in zes objecten, die gratis beschikbaar is voor iedereen die toegang heeft tot internet. Hoewel het niet specifiek hiërogliefen onderwijst, spreekt het wel over het Oude Egypte door gebruik te maken van werkelijke artefacten uit de tijdsperiode.[14]
    • De universiteit van Manchester heeft zowel een certificaat als een diplomaprogramma in Egyptologie, allemaal online beschikbaar. Ze hebben ook cursussen beschikbaar die alleen kunnen worden gevolgd, voor degenen die geïnteresseerd zijn. Hoewel de programma's online zijn, kan het nuttig zijn om naar specifieke musea en bibliotheken te gaan.