Het lezen van Shakespeare's werken zal leuk zijn, maar het kan een verwarrende en frustrerende ervaring zijn voor de beginner, deels vanwege de stijl van Shakespeare en het verschil in taal tussen nu en Tudor Engeland waarin Shakespeare leefde. Maar met een paar stappen en wat voorbereiding ben je goed uitgerust en klaar om te genieten van het lezen van een toneelstuk in een mum van tijd!

Deel een van de drie:
Uw tekst selecteren en uzelf voorbereiden

  1. 1 Selecteer een spel. Als je in staat bent om je eigen spel te kiezen, kies dan iets eenvoudigs en iets waar je misschien al bekend mee bent om te beginnen. De meeste edities hebben een korte samenvatting die op de achteromslag is afgedrukt. Als het spel intrigerend klinkt, kan dit een goede selectie opleveren.
    • Romeo en Julia is vaak een goed startpunt, omdat velen van ons bekend zijn met het verhaal van de "door sterren gekruiste minnaars".
    • Overweeg een komedie, zoals Taming of the Shrew, een toneelstuk dat is aangepast om te filmen voor een modern publiek.
    • Macbeth is een andere populaire tragedie uit Shakespeare en als je geïnteresseerd bent in politieke intriges, is dit misschien het spel voor jou.
  2. 2 Kies een goede editie. Er zijn twee belangrijke keuzes te maken. De eerste keuze is tussen teksten die gemoderniseerd zijn om de verschillen in taalgebruik van Shakespeare's tijd tot onze eigen tijd glad te strijken, of teksten die niet gemoderniseerd zijn. De tweede keuze is tussen teksten die geannoteerd of niet-geannoteerd zijn. Geannoteerde teksten kunnen definities, context en informatie over toegevoegde waarde bieden die u zullen helpen een dieper begrip te vormen van wat er in het spel gaande is.
    • De serie "No Fear Shakespeare" is een goede optie die de originele tekst naast de gemoderniseerde tekst biedt. Houd er rekening mee dat gemoderniseerde tekst het begrip moet ondersteunen en niet het origineel moet vervangen.
    • Populaire geannoteerde versies zijn verkrijgbaar bij Arden en Oxford. Niet-geannoteerde teksten zullen alleen de tekst weergeven zoals deze oorspronkelijk is geschreven.
  3. 3 Maak uzelf vertrouwd met de meest voorkomende "Shakespearisms"."Taal evolueert altijd, en sommige van de woorden in Shakespeare's toneelstukken hebben tegenwoordig een andere betekenis dan wanneer de toneelstukken werden geschreven, of ze zijn niet langer in gebruik. Gebruik bij twijfel de context van de zin om de betekenis te achterhalen of een online Shakespeare-woordenlijst te raadplegen. Hier zijn enkele voorbeelden:
    • "Thee" als "jij". Bijvoorbeeld: "Wanneer zie ik je hierna?"
    • "Gij" als "u." Bijvoorbeeld: "Gij zijt een schurk."
    • "U als" uw. "Bijvoorbeeld:" Uw naam is hatelijker dan uw aangezicht. "
    • "Hath" als "heeft." Bijvoorbeeld: "Hij heeft menig man gedood." OF "Hij heeft een paard.[1]
  4. 4 Begrijp het gebruik van grammatica door Shakespeare. In het schrijven van Shakespeare worden delen van spraak vaak omgeschakeld en wordt de "normale" volgorde van zinnen vaak gevarieerd, vaak ter wille van rijm of meter (wat op een ritme lijkt). Shakespeare vaak gespeeld met standaardtaal; enkele veelvoorkomende functies zijn onder meer:
    • Zelfstandige naamwoorden of bijvoeglijke naamwoorden die als werkwoorden worden gebruikt
    • Werkwoorden en onderwerpen die het niet eens zijn
    • Weggelaten of impliciete woorden
    • Woorduitgangen zoals "-ly" zijn inconsistent toegepast
    • Lastige zinsconstructie.
      • Bijvoorbeeld, waar we zeggen "John betrapt de bal", zou Shakespeare kunnen schrijven "John the ball caught", of zelfs "De bal die John heeft gepakt."[2]
  5. 5 Geniet van het woordspel van Shakespeare. In het schrijven van Shakespeare kunnen metaforen en vergelijkingen sommige passages moeilijker maken om te begrijpen. Shakespeare gebruikte ook zwaar gebruikte woordspelingen, dubbele betekenissen en malapropismen voor komisch effect.
    • Een voorbeeld van een Shakespeariaanse metafoor vergelijkt het leven met het theaterstadium: "De hele wereld is een podium en alle mannen en vrouwen zijn slechts spelers, ze hebben hun uitgangen en hun ingangen en een man speelt in zijn tijd vele delen."
    • Een voorbeeld van een Shakespeare woordspeling: nadat Hamlet Polonius heeft vermoord en zijn lichaam heeft verborgen, vraagt ​​de koning hem waar Polonius is. Hamlet vertelt hem dat hij aan het eten is - "niet waar hij eet, maar waar hij wordt gegeten", wat betekent dat Polonius het avondmaal is - voor wormen.
    • Een voorbeeld van een Shakespearean malapropisme: officier Dogberry zei: "Onze wacht, mijnheer, heeft inderdaad twee gunstige personen begrepen" (twee verdachte personen gearresteerd).[3][4]
  6. 6 Verzamel andere bronnen die u mogelijk nodig heeft. Verzamel referentiemiddelen waarnaar u kunt verwijzen als u een vraag heeft over iets dat u zojuist hebt gelezen. Hier zijn enkele voorbeelden van potentiële bronnen.
    • Een woordenboek
    • Een tablet om gemakkelijk toegang te krijgen tot internetreferentiemateriaal
    • Links naar websites die u zullen helpen de taal te begrijpen. Bijvoorbeeld: Early English Grammar Sheets (http://homepages.wmich.edu/~cooneys/tchg/lit/adv/shak.gram.html), Shakespeare's Language (http://www.bardweb.net/language.html ) en Uitspraak (http://www.renfaire.com/Language/pronunciation.html).[5]

Tweede deel van de drie:
De tekst lezen

  1. 1 Lees aandachtig en langzaam. Voordat u begint, moet u wat tijd vrijmaken in een rustige omgeving. Ga langzaam door de tekst en wees niet bang om uw woordenboek of referentiemateriaal te gebruiken als u verdwaald of verward bent.
  2. 2 Maak notities terwijl je leest. U kunt uw aantekeningen maken op een apart vel papier, waar u algemene gedachten, vragen of belangrijke ideeën of punten kunt schrijven. Als u de eigenaar van de tekst bent, kunt u overwegen om sleutelzinnen te markeren of pennen in potlood in het boek te schrijven. Overweeg ook de volgende vragen.
    • Wat zijn de belangrijke hoofdgebeurtenissen?
    • Welke karakters zijn betrokken bij de sub-plot en hoe verhoudt de sub-plot zich tot de hoofdplot?
    • Wat is de relatie van personages tot elkaar?
    • Wat motiveert de personages?
    • Wat is het centrale punt of de les van het stuk?[6]
  3. 3 Herlees de tekst. Wees niet ontmoedigd als je passages meerdere keren opnieuw moet lezen. Zelfs literaire wetenschappers keren vaak terug naar de sleutellijnen. Elke keer dat je een passage leest, krijg je een dieper inzicht in wat er in het stuk aan de hand is.[7]
  4. 4 Blijf lezen. Vergeet niet dat het leuk moet zijn om het spel te lezen dat je hebt gekozen. Blader door en blijf lezen. Laat geen verouderde taal of verwijzingen je stoppen om te genieten van het spel.
  5. 5 Neem na elke sectie meer notities. Als u klaar bent met een sectie, pak dan een nieuw vel papier en neem wat meer aantekeningen.
    • Schrijf een samenvatting van elke scène of handeling.
    • Neem vragen of gedachten op over de scène.
    • Leg nieuwe woorden, zinsdelen en hun definities vast die u tijdens het lezen hebt opgezocht. [8]

Derde deel van de drie:
Ga naar boven en verder

  1. 1 Bespreek de tekst met vrienden. Bespreek de tekst of een individuele scène met je vrienden. Als u alleen leest, maak dan gebruik van discussieforums op het internet voor feedback. Vraag je vrienden of mensen op het discussieforum graag de vragen die je in je aantekeningen hebt genoteerd.
  2. 2 Voer het stuk uit of spreek het uit. Shakespeare's toneelstukken werden geschreven als dramatische literatuur en moesten worden uitgevoerd en hardop worden gehoord. Als gevolg hiervan kan het lezen van het spel of het uitvoeren van scènes met vrienden u inzicht geven dat u anders tijdens een rustige reading zou hebben gemist.[9]
  3. 3 Bekijk een toneelstuk, een film of luister naar geluidsopnamen van het werk van Shakespeare. Doe dit nadat je het spel zelfstandig hebt gelezen. Als je klaar bent met het lezen van een van Shakespeare's meer populaire toneelstukken, is de kans groot dat het in een film is opgenomen. Er is ook een grote verscheidenheid aan toneelstukken van Shakespeare in gesproken boeken die je naar je iPod of een ander apparaat kunt downloaden. Maar vergeet niet dat moderne spelen of verfilmingen een andere betekenis kunnen geven of in een andere context kunnen worden getoond dan in het originele spel. Denk aan de onderstaande vragen wanneer u het stuk of de film bekijkt.
    • Hoe verhoudt de uitvoering zich tot jouw percepties van het stuk?
    • Was er iets dat de acteur voorzag dat je niet overwoog?
    • Was er iets dat je anders had gedaan?[10]
  4. 4 Lees een samenvattingsverslag. Nadat u klaar bent met lezen, vindt u een samenvattingsoverzicht of een samenvatting. Probeer een synopsis te vinden die passages uit het spel rechtstreeks in de discussie verwerkt. Deze samenvattingen en synopsis helpen bij het corrigeren van elk misverstand dat u zou kunnen hebben na het lezen van het stuk. Als alternatief kunt u de samenvatting lezen voordat u de tekst hebt gelezen. [11]